Japanese Arbitration Interpreters
Clarity, precision and sensitivity are of utmost importance in arbitration cases. At The Japanese Connection, we can ensure an efficient and accurate Japanese language service for all your arbitration requirements.
The Japanese Connection : Serving since 1985
Japanese legal interpreters in locations across the globe for Japanese <> English and multiple other languages
The Japanese Connection has been providing professional Japanese legal interpreting services for a wide range of settings for over 30 years.
Our highly qualified, professional Japanese legal interpreters all have years of experience in the highly pressured environment of legal interpreting. They can handle the communications inherent to all types of law, from property, contract and tort law to equity and trusts, constitutional and family matters.
In addition to providing high-quality interpreters with substantial experience inlitigation, deposition and arbitration work, our Japanese legal interpreters are also able to cater for situations such as police interviews; face-to-face meetings between solicitors, barristers, attorneys and clients; legal conferences and seminars and all types of hearings and tribunals.
You can be assured that our Japanese legal interpreters, with a native level command of Japanese, will always deliver a professional interpreting service, their specialist knowledge enabling high levels of accuracy in interpreting.
Clarity, precision and sensitivity are of utmost importance in arbitration cases. At The Japanese Connection, we can ensure an efficient and accurate Japanese language service for all your arbitration requirements.
Our large and diverse network of Japanese court interpreters are familiar with the format, conventions, procedures and requirements of court interpreting, and will deliver a skilled and professional Japanese interpreting service.
Depositions are demanding, requiring professional interpreters who can work in high-pressure scenarios. The Japanese Connection can offer legal specialists for any aspect of deposition interpreting.
It is essential that complex legal procedures are clearly accessible to speakers of other languages. We can offer expert Japanese interpreters who often have a background in the legal industry.
Mediation is an alternative to more formal arbitration, and at The Japanese Connection, we provide specialised Japanese language services to cater for mediatory conferences of all natures and in all contexts.
Shipping is a global enterprise and it is inevitable that disputes will often be of an international nature. Our interpreters have an extensive knowledge of the legal procedures in the maritime sector.
The Japanese Connection’s specialist interpreters ensure that language barriers do not impede ease of dialogue and the exchange of crucial information during tribunals.
Our experts in legal translation can handle the correspondence and communications inherent to all types of law, from property, contract and tort law to equity and trusts, constitutional and family matters.
In 1868, following the feudal regime, the modernisation of Japan (Meiji Restoration) started. The Meiji reformers were strongly influenced by legal theories that had evolved in Prussia. The Japanese legal system is based on the civil law system. After World War II, the Constitution was replaced, and many other laws were newly enacted or amended.
The principle of judicial review was introduced to Japan from the United States. Overall, the Japanese legal system is closer to the continental European system. However, U.S, common law, has modified the system.
The National Diet is the sole law-making organ of the State. However, it does not mean the Diet members draft bills. Many draft bills come from government agencies, which are then submitted to the Diet through the Cabinet.
The entirety of judicial power is vested in the Supreme Court and the lower courts (High Courts, District Courts, Family Courts and Summary Courts.) The independence of judiciary is guaranteed by the Constitution. Most judges are virtually lifetime employees of a national governmental bureaucracy: the judiciary.
All our interpreters are native Japanese speakers. Something which perhaps should be taken for granted but with other language providers, is not always the case.
They have long-term experience, often between 10-15 years, in legal interpretation, as well as professional qualifications to match, ensuring language support of the highest quality that you can rely on every time.
They combine advanced language skills with expertise in their chosen industry meaning they can offer a bespoke service to match your requirements.
By supplying such high quality language support, we have earned the trust of hundreds of international law firms, governmental institutions, private companies and many other public and private organisations. To find out more about our previous clients, please click here.
The Japanese Connection provides specialist interpreting and translation services in a wide array of specialist fields. Whatever your requirement, we can find the right Japanese linguist to assist you. If your industry or project type is not listed here, please contact us directly with your enquiry.
Our language specialists utilise their knowledge of subject-specific terminology to deliver precise, unambiguous translations, whatever the context - enabling you to communicate effectively with the rest of the world. We are also able to adapt to almost any type of project.
For a quote for Japanese legal translation or interpreting services or a related enquiry, please use the Quick Quote system on the right of the page.
If you would like more information about our Japanese language services, please contact us.